A vaca foi pro brejo. Como se diz isso em alemão?
Por Gilvaldo Quinzeiro
Se “a vaca foi pro brejo” que sorte a nossa!
Explicar o que faz uma vaca “atolada” sobre o poste de iluminação pública, isso
nem em alemão. Ou seja, Dizer que com a derrota humilhante do Brasil por 7 a 1
frente os alemães “a vaca foi pro brejo”, é simplificar o despertar para a nossa realidade, porque nestes dias de Copa do Mundo já tivemos
vaca sobre árvore, e agora, por último, até sobre poste de iluminação pública. Claro,
isso não tem nada a ver com a Copa do
Mundo realizada no Brasil, e muito menos com a nossa humilhante derrota de
ontem! Mas uma vaca “atolada” num poste ou no alto de uma árvore, ao invés, de, no brejo, nos leva a pensar quais “porteiras estão sendo abertas” por ai!...
Que luz pode nos dar uma vaca sobre um poste?
Pois bem, "a vaca atolado” sobre um poste de iluminação
pública, este fato aconteceu no Rio Grande do Sul, aonde as enchentes vêm
castigando dezenas de municípios - é a
imagem que narra por si só, o jogo da natureza. E neste jogo a tática humana
tem sido a mesma: a de ignorá-la, tal
como a seleção brasileira ignorou a
tática alemã. E o resultado pode ser tão desastroso, quanto.
De sapato alto, nem “as vadias” nos seus dias de
marcha!
Portanto, em
se tratando do jogo da natureza, a vaca, quando no brejo é um drible normal aos
olhos de quem ainda não arregalou os
seus para uma vaca dando à luz sobre um poste de iluminação!
Comentários
Postar um comentário