A vaca foi pro brejo. Como se diz isso em alemão?



Por Gilvaldo Quinzeiro



Se “a vaca foi pro brejo” que sorte a nossa! Explicar o que faz uma vaca “atolada” sobre o poste de iluminação pública, isso nem em alemão. Ou seja, Dizer que com a derrota humilhante do Brasil por 7 a 1 frente os alemães  “a vaca foi pro brejo”,  é simplificar o despertar  para a nossa realidade,  porque nestes dias de Copa do Mundo já tivemos vaca sobre árvore, e agora, por último,  até sobre poste de iluminação pública. Claro, isso não tem nada  a ver com a Copa do Mundo realizada no Brasil, e muito menos com a nossa humilhante derrota de ontem! Mas uma vaca “atolada” num poste ou no alto de uma  árvore, ao invés, de,  no  brejo, nos leva a pensar  quais “porteiras estão sendo abertas” por ai!...

Que luz pode nos dar uma vaca sobre um poste?

Pois bem, "a vaca atolado” sobre um poste de iluminação pública, este fato aconteceu no Rio Grande do Sul, aonde as enchentes vêm castigando dezenas de municípios -  é a imagem que narra por si só, o jogo da natureza. E neste jogo a tática humana tem sido a mesma:  a de ignorá-la, tal como  a seleção brasileira ignorou a tática alemã. E o resultado pode ser tão desastroso, quanto.

De sapato alto, nem “as vadias” nos seus dias de marcha!

 Portanto, em se tratando do jogo da natureza, a vaca, quando no brejo é um drible normal aos  olhos de quem ainda não arregalou os seus para uma vaca dando à luz sobre um poste de iluminação!




Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

A roda grande passando pela pequena

Os xukurú, e a roda grande por dentro da pequena...

Medicina cabocla